Daniel Boldyrev
- Telefoni:
- 007 926 533 24 91
- 007 964 561 00 40
- Skype: daniele.skype.
- Posta elettronica:
- daniele.info@gmail.com
Studi
Università Natalia Nesterova, Mosca
Laurea in linguistica conseguita nel 2005 Linguista, traduttore (italiano, inglese)
Scaricare il curriculum in formato .pdf
Capacita professionali
Interpretazione consecutiva: Italiano, Inglese
Traduzione: Italiano, Inglese
Settori di specializzazione: Giurisprudenza (documenti statutari, contratti, atti legislativi, atti notarili); Business (documenti doganali, documenti di trasporto, certificati, materiali pubblicitari, documenti contabili); Tecnica (metalmeccanica, ingegneria civile ed industriale, industria di mobili, sistemi fotovoltaici, protezione ambientale, industria conciaria, culinaria ecc).
Conoscenze informatiche: Uttente a livello avanzato - MS Word, Excel, SDL TRADOS 2007 Freelance ABBYY Lingvo 12, Adobe Fine Reader, Devoto-Oli 2010, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Internet ecc.
Disponibile per trasferte a breve e lungo termine.
Referenze disponibili su richiesta.
Esperienze lavorative
| 24 – 28 maggio 2010 | Mosca, Expocenter | Interpretariato dall’italiano alla fiera Metalloobrabotka 2010 per i rappresentanti delle aziende Sirmu S.r.l. e Varinelli S.r.l.. |
| 18 – 20 maggio 2010 | Elektrostal, Regione di Mosca | Interpretariato e traduzione dall’italiano durante il montaggio di macchinari per i rappresentanti dell'OOO Eleon e la Spanevello S.r.l. |
| 11 – 13 maggio 2010 | Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca | Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari alimentari per i rappresentanti della ZAO Euro Food Technologies. |
| 26 – 30 aprile 2010 | Mosca, Expocenter | Interpretariato dall’italiano alla fiera Transrussia 2010 per i rappresentanti della Zephir S.p.A.. |
| 21 - 22 aprile 2010 | Mosca, Crocus Expo | Interpretariato dall’italiano alla fiera Comtrans 2010 per i rappresentanti della Italplast S.r.l.. |
| 09 – 14 aprile 2010 | Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca | Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari alimentari per i rappresentanti della ZAO Euro Food Technologies. |
| 05 – 07 aprile 2010 | Venezia, Italia | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Eleon. |
| 25 marzo – 01 aprile | Portoscuso, Italia | Interpretariato e traduzione dall’italiano per i rappresentanti della Società Unita Rusal e Eurallumina S.p.A. |
| 13 – 25 marzo 2010 | Electrostal, Regione di Mosca | Interpretariato e traduzione dall’italiano durante le trattative e montaggio di macchinari per i rappresentanti dell'OOO Eleon e la Spanevello S.r.l. |
| 25 – 29 gennaio 2010 | Lozhki, Regione di Mosca | Interpretariato e traduzione dall‘italiano durante il montaggio di macchinari alimentari per i rappresentanti della FKPCP Bobimex. |
| 14 - 18 dicembre 2009 | Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca | Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari tessili per i rappresentanti dell’OOO Itex. |
| 01 - 02 dicembre 2009 | Mosca, Ryazan | Interpretariato dall’italiano alle trattative per il rappresentante della Silvachimica S.r.l. |
| 23 - 28 novembre 2009 | Mosca, Expocenter | Interpretariato italiano-russo alla fiera Casa Italiana 2009 per i rappresentanti dell’Italian Design. |
| 16 novembre 2009 | Mosca | Interpretariato simultaneo dall’italiano alla conferenza “Tre elementi di qualità europea”. (Presentazione del Consorzio per la tutela del formaggio Grana Padano e Consorzio del Prosciutto di San Daniele). |
| 27 - 29 ottobre 2009 | Mosca | Interpretariato dall’italiano alle trattative per il rappresentante della Marangoni S.p.A. |
| 12 - 16 ottobre 2009 | Mosca, Expocenter | Interpretariato dall’italiano alla fiera Agroprodmash 2009 per i rappresentanti della G. Mondini S.p.A. |
| 5 - 6 ottobre 2009 | Mosca, Crocus Expo | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti della Way S.p.A. durante la fiera Saloni 2009. |
| 20 settembre 2009 | Mosca | Interpretariato dall’italiano alle trattative per i rappresentanti dell'OOO Divo-house. |
| 25 – 26 luglio 2009 | Mosca | Interpretariato dall’italiano alle trattative per il rappresentante della Palazzoli S.p.A. |
| 02 settembre 2008 – 30 aprile 2009 | Repubblica del Daghestan, Federazione Russa | Traduttore dell’Edilresine S.r.l.. Interpretariato e traduzione della documentazione tecnica nell'ambito del progetto "Impermeabilizzazione con le resine del Tunnel Autostradale di Ghimry". |
| 24 - 30 agosto 2008 | Krasnoyarsk, Regione di Krasnoiarsk | Interpretariato dall’inglese per i rappresentanti dello Stabilimento per la produzione di alluminio di Krasnoyarsk. |
| 07 – 08 agosto 2008 | Zheleznodorozhy, Regione di Mosca | Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari presso lo stabilimento dell’OOO Interstile. |
| 28 luglio – 01 agosto 2008 | Dmitrov, Regione di Mosca | Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari presso lo stabilimento di Rusal- Sayana Foil. |
| 15 marzo – 15 luglio 2008 | New York | Traduttore della ZAO Kimstroy. Interpretariato dall’inglese durante le trattative e altre occasioni; traduzione della documentazione tecnica nell’ambito della ristrutturazione del Consolato Generale della FR a New York e della Missione Permanente della Federazione Russa presso le Nazioni Unite. |
| 11 – 12 marzo 2008 | Galich, Regione di Kostroma | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Stabilimento per la costruzione di autogrù di Galich. |
| 26 – 29 febbraio 2008 | Mosca | Interpretariato alla fiera CPM per i rappresentanti dell’Ottavio Forlini S.r.l. |
| 21 – 22 febbraio 2008 | Mosca | Interpretariato dall’italiano durante il corso formativo “Installazione delle macchine radiografiche” per i rappresentanti della CSN Industrie S.r.l. |
| 20 gennaio – 01 febbraio 2008 | Taldom, Regione di Mosca | Interpretariato per il tecnico di produzione conciaria della Kemia Tau S.a.s. (prodotti chimici). |
| 12 – 18 novembre 2007 | Mosca | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’istituto Shang Shung (Italia) durante i corsi di formazione del massaggio tibetano. |
| 09 novembre 2007 | Obninsk, Regione di Kaluga | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Agro 3 durante il montaggio di macchinari alimentari. |
| 08 novembre 2007 | Ryazan, Regione di Ryazan | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Agro 3 durante il montaggio di macchinari alimentari. |
| 06 – 07 novembre 2007 | Lipezk, Regione di Lipezk | Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Agro 3 durante il montaggio di macchinari alimentari. |
| 30 ottobre 2007 | Mosca | Interpretariato durante le trattative per i rappresentanti dell’OAO Eurocement Group e F.lli Boffi S.r.l. |
| 29 ottobre 2007 | Mosca | Interpretariato durante le trattative per i rappresentanti dell’IVR Valvole a sfera S.p.A. e OOO Teplosberejenie. |
| 15 -19 ottobre 2007 | Mosca | Interpretariato alla fiera Agroprodmash 2007 per i rappresentanti della G. Mondini S.p.A. |
| 21 settembre - 08 ottobre 2007 | Krasnoyarsk, Regione di Krasnoyarsk | Interpretariato e traduzione per i rappresentanti dello Stabilimento per la produzione di alluminio di Krasnoyarsk e Light Metals Research Centre. |
| 03 – 11 settembre 2007 | Bratsk, Regione di Irkutsk | Interpretariato durante le trattative e corsi di formazione per i rappresentanti dello Stabilimento per la produzione di alluminio di Bratsk ed Elkem Aluminium AS. |
| Agro 3, Italia | Milano, Cologne; Italia | Interpretariato durate le trattative per i rappresentati dell’OOO Agro 3. |
| 20-22 agosto 2007 | Mosca | Interpretariato per l’ingegnere della Lovat Inc. |
| 10-14 agosto 2007 | Mosca | Interpretariato durante l’ispezione tecnica del cantiere per l'ingegnere della Lovat Inc. |
| 06 - 09 agosto 2007 | Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca | Interpretariato durante la messa in opera di macchinari tessili per la ditta OOO Itex. |
| 21 - 27 luglio 2007 | Portoscuso, Sardegna | Interpretariato e traduzione per il rappresentante dell’UC Rusal durante l’audit interno di un’impresa affiliata. |
| 10 giugno 2007 – 12 dicembre 2007 | Mosca | Tenuta della corrispondenza ed interpretariato per la ditta Bekar durante le trattative con un contraente italiano. |
| 24 maggio – 06 giugno 2007 | Almaty, Kazakistan | Interpretariato per il tecnico di produzione conciaria della Kemia Tau (prodotti chimici). |
| 02 - 22 maggio 2007 | Reutov, Regione di Mosca | Interpretariato per l’ingegnere elettrotecnico della Lovat Inc. durante il test di scudo di avanzamento. |
| 15 – 18 aprile 2007 | Mosca | Interpretariato durante le trattative tra le ditte Coram S.r.l. e OOO Avtomikst. |
| 03-06 aprile 2007 | Mosca, Krocus Expo | Interpretariato alla fiera Mosbuild 2007 per la ditta espositrice Costruzioni Chiusure Ermetiche s.r.l. |
| 28 - 29 marzo 2007 | Mosca | Interpretariato alla fiera Transrussia per la ditta espositrice Azienda Speciale per il Porto di Monfalcone. |
| 20 dicembre 2006 - 28 febbraio 2007 | Mosca | Traduttore italiano-inglese-russo della BOSCO Management Company Co. Ltd. |
| 21 novembre 2006 – 31 marzo 2007 | Mosca | Interpretariato e traduzione nell’ambito del progetto per la ristrutturazione del negozio di vini Intendant. Traduzione di vari documenti: disegni, packing-lists, manuali d’istruzione, corrispondenza. Assistenza ed interpretariato durante trattative, visite del sito, supervisioni di montaggio ecc. |
| 07 – 10 novembre 2006 | Mosca | Interpretariato alla fiera HI-Tech House e durante le trattative. |
| 07 novembre 2006 | Mosca | Interpretariato durante le trattative tra IVR Valvole a sfera S.p.A. e OOO Teplosberejenie. |
| 03 – 04 novembre 2006 | Mosca, Forum-Hall | Sfilata di moda del brand “Society Sinner” Interpretariato per il gruppo di specialisti tecnici italiani: coreografi, scenografi, tecnici luce ecc. |
| 23 febbraio 2005 – 31 ottobre 2006 | OOO Djemcom (Ristorante Bon by Stark) Interprete (Assistente) dello chef e sous-chef italiani. Traduzione del menù, ricette, schede tecniche, liste ordini, norme e regolamenti, manuali d’istruzione, contratti, rassegna stampa ed altri documenti. Interpretariato durante trattative, colloqui e riunioni. |
|
| 12 dicembre 2002 - 31 agosto 2005 | Mosca | Traduttore inglese-russo della ZAO OP Nortel Security. |