• Italiano
  • Daniel Boldyrev

    Telefoni:
    007 926 533 24 91
    007 964 561 00 40
    Skype: daniele.skype.
    Posta elettronica:

    Studi

    Università Natalia Nesterova, Mosca

    Laurea in linguistica conseguita nel 2005 Linguista, traduttore (italiano, inglese)



    Scaricare il curriculum in formato .pdf

    Capacita professionali

    Interpretazione consecutiva: Italiano, Inglese

    Traduzione: Italiano, Inglese

    Settori di specializzazione: Giurisprudenza (documenti statutari, contratti, atti legislativi, atti notarili); Business (documenti doganali, documenti di trasporto, certificati, materiali pubblicitari, documenti contabili); Tecnica (metalmeccanica, ingegneria civile ed industriale, industria di mobili, sistemi fotovoltaici, protezione ambientale, industria conciaria, culinaria ecc).

    Conoscenze informatiche: Uttente a livello avanzato - MS Word, Excel, SDL TRADOS 2007 Freelance ABBYY Lingvo 12, Adobe Fine Reader, Devoto-Oli 2010, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Internet ecc.

    Disponibile per trasferte a breve e lungo termine.

    Referenze disponibili su richiesta.

    Esperienze lavorative

    24 – 28 maggio 2010 Mosca, Expocenter

    Interpretariato dall’italiano alla fiera Metalloobrabotka 2010 per i rappresentanti delle aziende Sirmu S.r.l. e Varinelli S.r.l..

    18 – 20 maggio 2010 Elektrostal, Regione di Mosca

    Interpretariato e traduzione dall’italiano durante il montaggio di macchinari per i rappresentanti dell'OOO Eleon e la Spanevello S.r.l.

    11 – 13 maggio 2010 Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca

    Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari alimentari per i rappresentanti della ZAO Euro Food Technologies.

    26 – 30 aprile 2010 Mosca, Expocenter

    Interpretariato dall’italiano alla fiera Transrussia 2010 per i rappresentanti della Zephir S.p.A..

    21 - 22 aprile 2010 Mosca, Crocus Expo

    Interpretariato dall’italiano alla fiera Comtrans 2010 per i rappresentanti della Italplast S.r.l..

    09 – 14 aprile 2010 Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca

    Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari alimentari per i rappresentanti della ZAO Euro Food Technologies.  

    05 – 07 aprile 2010 Venezia, Italia

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Eleon.

    25 marzo – 01 aprile Portoscuso, Italia

    Interpretariato e traduzione dall’italiano per i rappresentanti della Società Unita Rusal e Eurallumina S.p.A.

    13 – 25 marzo 2010 Electrostal, Regione di Mosca

    Interpretariato e traduzione dall’italiano durante le trattative e montaggio di macchinari per i rappresentanti dell'OOO Eleon e la Spanevello S.r.l.

    25 – 29 gennaio 2010 Lozhki, Regione di Mosca

    Interpretariato e traduzione dall‘italiano durante il montaggio di macchinari alimentari per i rappresentanti della FKPCP Bobimex.

    14 - 18 dicembre 2009 Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca

    Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari tessili per i rappresentanti dell’OOO Itex.

    01 - 02 dicembre 2009 Mosca, Ryazan

    Interpretariato dall’italiano alle trattative per il rappresentante della Silvachimica S.r.l.

    23 - 28 novembre 2009 Mosca, Expocenter

    Interpretariato italiano-russo alla fiera Casa Italiana 2009 per i rappresentanti dell’Italian Design.

    16 novembre 2009 Mosca

    Interpretariato simultaneo dall’italiano alla conferenza “Tre elementi di qualità europea”. (Presentazione del Consorzio per la tutela del formaggio Grana Padano e Consorzio del Prosciutto di San Daniele).

    27 - 29 ottobre 2009 Mosca

    Interpretariato dall’italiano alle trattative per il rappresentante della Marangoni S.p.A.

    12 - 16 ottobre 2009 Mosca, Expocenter

    Interpretariato dall’italiano alla fiera Agroprodmash 2009 per i rappresentanti della G. Mondini S.p.A.

    5 - 6 ottobre 2009 Mosca, Crocus Expo

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti della Way S.p.A. durante la fiera Saloni 2009.

    20 settembre 2009 Mosca

    Interpretariato dall’italiano alle trattative per i rappresentanti dell'OOO Divo-house.

    25 – 26 luglio 2009 Mosca

    Interpretariato dall’italiano alle trattative per il rappresentante della Palazzoli S.p.A.

    02 settembre 2008 – 30 aprile 2009 Repubblica del Daghestan, Federazione Russa

    Traduttore dell’Edilresine S.r.l.. Interpretariato e traduzione della documentazione tecnica nell'ambito del progetto "Impermeabilizzazione con le resine del Tunnel Autostradale di Ghimry".

    24 - 30 agosto 2008 Krasnoyarsk, Regione di Krasnoiarsk

    Interpretariato dall’inglese per i rappresentanti dello Stabilimento per la produzione di alluminio di Krasnoyarsk.

    07 – 08 agosto 2008 Zheleznodorozhy, Regione di Mosca

    Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari presso lo stabilimento dell’OOO Interstile.

    28 luglio – 01 agosto 2008 Dmitrov, Regione di Mosca

    Interpretariato dall’italiano durante il montaggio di macchinari presso lo stabilimento di Rusal- Sayana Foil.

    15 marzo – 15 luglio 2008 New York

    Traduttore della ZAO Kimstroy. Interpretariato dall’inglese durante le trattative e altre occasioni; traduzione della documentazione tecnica nell’ambito della ristrutturazione del Consolato Generale della FR a New York e della Missione Permanente della Federazione Russa presso le Nazioni Unite.

    11 – 12 marzo 2008 Galich, Regione di Kostroma

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Stabilimento per la costruzione di autogrù di Galich.

    26 – 29 febbraio 2008 Mosca

    Interpretariato alla fiera CPM per i rappresentanti dell’Ottavio Forlini S.r.l.

    21 – 22 febbraio 2008 Mosca

    Interpretariato dall’italiano durante il corso formativo “Installazione delle macchine radiografiche” per i rappresentanti della CSN Industrie S.r.l.

    20 gennaio – 01 febbraio 2008 Taldom, Regione di Mosca

    Interpretariato per il tecnico di produzione conciaria della Kemia Tau S.a.s. (prodotti chimici).

    12 – 18 novembre 2007 Mosca

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’istituto Shang Shung (Italia) durante i corsi di formazione del massaggio tibetano.

    09 novembre 2007 Obninsk, Regione di Kaluga

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Agro 3 durante il montaggio di macchinari alimentari.

    08 novembre 2007 Ryazan, Regione di Ryazan

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Agro 3 durante il montaggio di macchinari alimentari.

    06 – 07 novembre 2007 Lipezk, Regione di Lipezk

    Interpretariato dall’italiano per i rappresentanti dell’OOO Agro 3 durante il montaggio di macchinari alimentari.

    30 ottobre 2007 Mosca

    Interpretariato durante le trattative per i rappresentanti dell’OAO Eurocement Group e F.lli Boffi S.r.l.

    29 ottobre 2007 Mosca

    Interpretariato durante le trattative per i rappresentanti dell’IVR Valvole a sfera S.p.A. e OOO Teplosberejenie.

    15 -19 ottobre 2007 Mosca

    Interpretariato alla fiera Agroprodmash 2007 per i rappresentanti della G. Mondini S.p.A.

    21 settembre - 08 ottobre 2007 Krasnoyarsk, Regione di Krasnoyarsk

    Interpretariato e traduzione per i rappresentanti dello Stabilimento per la produzione di alluminio di Krasnoyarsk e Light Metals Research Centre.

    03 – 11 settembre 2007 Bratsk, Regione di Irkutsk

    Interpretariato durante le trattative e corsi di formazione per i rappresentanti dello Stabilimento per la produzione di alluminio di Bratsk ed Elkem Aluminium AS.

    Agro 3, Italia Milano, Cologne; Italia

    Interpretariato durate le trattative per i rappresentati dell’OOO Agro 3.

    20-22 agosto 2007 Mosca

    Interpretariato per l’ingegnere della Lovat Inc.

    10-14 agosto 2007 Mosca

    Interpretariato durante l’ispezione tecnica del cantiere per l'ingegnere della Lovat Inc.

    06 - 09 agosto 2007 Orekhovo-Zuevo, Regione di Mosca

    Interpretariato durante la messa in opera di macchinari tessili per la ditta OOO Itex.

    21 - 27 luglio 2007 Portoscuso, Sardegna

    Interpretariato e traduzione per il rappresentante dell’UC Rusal durante l’audit interno di un’impresa affiliata.

    10 giugno 2007 – 12 dicembre 2007 Mosca

    Tenuta della corrispondenza ed interpretariato per la ditta Bekar durante le trattative con un contraente italiano.

    24 maggio – 06 giugno 2007 Almaty, Kazakistan

    Interpretariato per il tecnico di produzione conciaria della Kemia Tau (prodotti chimici).

    02 - 22 maggio 2007 Reutov, Regione di Mosca

    Interpretariato per l’ingegnere elettrotecnico della Lovat Inc. durante il test di scudo di avanzamento.

    15 – 18 aprile 2007 Mosca

    Interpretariato durante le trattative tra le ditte Coram S.r.l. e OOO Avtomikst.

    03-06 aprile 2007 Mosca, Krocus Expo

    Interpretariato alla fiera Mosbuild 2007 per la ditta espositrice Costruzioni Chiusure Ermetiche s.r.l.

    28 - 29 marzo 2007 Mosca

    Interpretariato alla fiera Transrussia per la ditta espositrice Azienda Speciale per il Porto di Monfalcone.

    20 dicembre 2006 - 28 febbraio 2007 Mosca

    Traduttore italiano-inglese-russo della BOSCO Management Company Co. Ltd.

    21 novembre 2006 – 31 marzo 2007 Mosca

    Interpretariato e traduzione nell’ambito del progetto per la ristrutturazione del negozio di vini Intendant. Traduzione di vari documenti: disegni, packing-lists, manuali d’istruzione, corrispondenza. Assistenza ed interpretariato durante trattative, visite del sito, supervisioni di montaggio ecc.

    07 – 10 novembre 2006 Mosca

    Interpretariato alla fiera HI-Tech House e durante le trattative.

    07 novembre 2006 Mosca

    Interpretariato durante le trattative tra IVR Valvole a sfera S.p.A. e OOO Teplosberejenie.

    03 – 04 novembre 2006 Mosca, Forum-Hall

    Sfilata di moda del brand “Society Sinner” Interpretariato per il gruppo di specialisti tecnici italiani: coreografi, scenografi, tecnici luce ecc.

    23 febbraio 2005 – 31 ottobre 2006

    OOO Djemcom (Ristorante Bon by Stark) Interprete (Assistente) dello chef e sous-chef italiani. Traduzione del menù, ricette, schede tecniche, liste ordini, norme e regolamenti, manuali d’istruzione, contratti, rassegna stampa ed altri documenti. Interpretariato durante trattative, colloqui e riunioni.

    12 dicembre 2002 - 31 agosto 2005 Mosca

    Traduttore inglese-russo della ZAO OP Nortel Security.